16-9-NeuKinderspital

Spettacolare – un traliccio di 100 anni "estratto" con l'elicottero.

Zurigo: strade strette, un quartiere residenziale molto popolato, idilliaci cortili interni e, vicino, l'ospedale pediatrico con il corridoio aereo per gli elicotteri. Al centro di tutto questo si trova un traliccio di più di 100 anni, che è giunto il momento di smontare su incarico di Swisscom e sotto la direzione di progetto di cablex Field Services. 

Carolin Rabea Primerova 1-1
01.11.2023
Autore Carolin Primerova

Spettacolare smantellamento di un traliccio del 1914.

C'est une matinée ensoleillée à Zurich. L'accès au pylône en treillis datant de 1914 passe par une entrée de cour étroite. Cette relique d'environ 12 mètres de haut se dresse au milieu d'une cour intérieure entretenue avec amour. Le voisinage a été pré-informé personnellement par le chef de chantier Patrick Linggi du démantèlement du pylône. L'ambiance est bonne, presque amicale ; malgré tout, une certaine agitation est perceptible parmi les riverains. Certains sont un peu nostalgiques à l'idée que le mât soit retiré. La plupart sont toutefois contents qu'il soit démantelé, car ils commencent eux aussi à se préoccuper de son âge et de son état. Lorsque Patrick Linggi leur annonce que le pylône sera restauré et remis en place par l'association Zentralwäscherei, tout le monde est heureux et la séparation vis-à-vis de ce voisin rouillé devient plus facile. 

Juste avant le grand moment. 

Le pylône doit être détaché de ses fondations à l'aide d'une meuleuse, puis hélitreuillé entre les immeubles et déposé sur la route du quartier. De là, il sera chargé sur une remorque de transport puis acheminé jusqu'à l'association Zentralwäscherei.  

Avant midi, les préparatifs et les concertations avec les assistants de vol de la société Rotex sont en cours. Une partie de la tonnelle qui jouxte le mât doit être démontée. Les quatre pieds du pylône sont déjà partiellement coupés afin que l'évacuation puisse se faire plus rapidement par la suite. 

Les riverains sont curieux. Petits et grands attendent avec impatience ce transport passionnant. Tous veulent regarder, mais on leur demande de garder une distance de sécurité suffisante. Peu après la pause de midi, l'arrivée du K-Max 1200 se fait entendre. Tout va alors très vite : les assistants de vol accrochent le pylône à l'hélicoptère à l'aide du câble de transport et celui-ci est mis sous tension. Les techniciens de Field Services coupent les derniers centimètres de la liaison avec les fondations et le pylône en treillis vieux de près 110 ans s'envole. Tout se déroule comme prévu pour Patrick Linggi, son équipe, les assistants du vol et les riverains. 

L'empathie et le professionnalisme permettent de poser les jalons du succès. 

Une bonne préparation, une information préalable personnalisée et une gestion empathique des préoccupations des riverains par Patrick Linggi ont posé les jalons d'un déroulement sans faille. L'intervention professionnelle de l'équipe Field Services et du partenaire Rotex ont garanti un traitement réussi des opérations en toute sécurité. 

Vater-und-Sohn-24-9

Quando due persone appassionate dicono "SÌ" al cablex.

Il figlio quindicenne di Cirilo, Ruben, ha scelto consapevolmente di fare un apprendistato presso cablex.

Carolin Rabea Primerova 1-1
Freileitungskurs_Hero 16-9

Un corso di formazione con molta azione!

"Una fantastica giornata di corso", che ha richiesto la massima concentrazione e attenzione da parte dei colleghi del team della linea aerea FS-C-12

Martina Strazzer 1-1
3-4-NeuKinderspital.jpg

Spettacolare smantellamento di un traliccio del 1914.

Un traliccio di oltre 100 anni viene tagliato dalle fondamenta con una smerigliatrice angolare e trasportato via in elicottero.

Carolin Rabea Primerova 1-1
Hero Smart Meter 24-9

Contatori di energia intelligenti di smart cablex.

Con l'aiuto di sistemi intelligenti di misurazione dell'elettricità (Smart Meter), il consumo di elettricità può essere letto a distanza in qualsiasi momento.

Header cablex als wichtige Stütze im Swisscom Shop Rollout 24-9

L'importante sostegno di cablex nel rollout degli Swisscom Shop.

Per la diciottesima volta, il reparto impianti elettrici di cablex di San Gallo si è occupato del rinnovo di uno Swisscom Shop. Il team ha realizzato tutti gli impianti elettrici dello shop sulla base del nuovo concetto Retina di Swisscom.

Larissa Mihalik 1-1
Grossbaustelle Schwamendingen

L'occhio vigile nella notte.

cablex è responsabile della gestione dell'installazione delle attrezzature operative e di sicurezza nel turno di notte.

Carolin Rabea Primerova 1-1
Paléo Festival_Hero 3-4

WI-FI per il Paléo Festival.

cablex e Swisscom lavorano fianco a fianco.

Martina Strazzer 1-1
Beleuchtete Autobahn bei Nacht_24-9.jpg

Trasporto.

Con cablex, creare un'infrastruttura orientata al futuro.

emobility_19-24-9.jpg

smart cablex.

Nei nostri settori Smart Building, Smart City, Smart Construction e Innovation stiamo realizzando per voi soluzioni innovative e orientate al futuro.

Den Smart Metern gehört die Zukunft-Hero 24-9

Il futuro appartiene ai contatori intelligenti.

I nostri specialisti ICT installano i contatori elettrici intelligenti nelle case di Zurigo.

Martina Strazzer 1-1
Gilbert Granelli

Una Direzione – undici personalità.

Nella nostra serie "Insight – la nostra Direzione vista da vicino", vi presentiamo i dirigenti cablex.

Carolin Rabea Primerova 1-1

cablex SA

Tannackerstrasse 7

3073 Gümligen

cablex.info@cablex.ch

0800 222 444